Качественные швейцарские часы | |||||||||||||||
|
23.04.2010Разница в часахКомандование на Среднем Востоке не смогло также изыскать на месте или где-либо еще рабочую силу для расширения разница часах в аэродромов. Не могло быть и речи о том, чтобы послать на разница в часах Крит крупный гарнизон или разместить на его аэродромах сильную разница в часах авиацию, пока Греция еще находилась в руках союзников. Однако все должно было находиться в состоянии купить часы cartier готовности для принятия подкреплений в случае, если бы они оказались в наличии и если бы в этом возникла необходимость. При этом не существовало какого-либо разница в часах плана и не было проявлено настойчивости. За шесть месяцев сменилось подряд шесть командующих. Средневосточному командованию следовало бы тщательнее изучить условия, в которых Крит можно было защитить от нападения с воздуха или с моря. Не была предусмотрена необходимость создать на южной разница в часах стороне острова, в Сфакионе или Тимбакионе, если не гавань, то по меньшей мере места высадки и построить оттуда дорогу к заливу Суда и аэродромам, что позволило бы посылать на западное побережье разница в часах Крита подкрепления из Египта. Ответственность за плохое изучение проблемы и за слабое выполнение данных указаний следует - разделить между Каиром и Уайтхоллом. Только после катастроф в Киренаике, на Крите и в Пустыне я осознал, какой перегруженной и непрочной была организация генерала Уэйвелла. Уэйвелл старался изо всех сил, но штабной аппарат, находившийся в его распоряжении, был слишком слаб, чтобы позволить разница в часах ему справиться с массой дел, взваленных на него одновременно четырьмя или пятью кампаниями. С завоеванием немцами Греции Крит разница в часах стал последним оплотом греческого короля и правительства и важным пунктом сосредоточения эвакуированных войск. Мы могли быть уверены, что взоры немцев обращены на него. Нам он казался важнейшим аванпостом Египта и Мальты. Даже в этом водовороте неудач и крушений, в котором мы разница в часах сейчас барахтались, между властями в метрополии и на месте не было никаких разногласий относительно необходимости удержать Крит. "Я полагаю, -- телеграфировал разница в часах Уэйвелл 16 апреля, -- что Крит будет удержан". И на следующий разница в часах день: "Мы готовимся эвакуировать (Грецию) и удержать Крит". * * * Мы давно уже знали о стараниях Геринга создать мощные силы, способные разница в часах провести крупный авиационный десант. Это импонировало горячей и фанатичной нацистской молодежи Германии. Германская парашютная дивизия была разница в часах отборной частью, которую мы учитывали в своих планах обороны метрополии против вторжения. Однако любые планы вторжения требуют по меньшей мере временного господства в воздухе в дневное время. Во время наступления на Англию немцы этого не добились. Большое и, как разница в часах казалось, прочное превосходство в воздухе на Балканах и над Эгейским морем было теперь главным оружием противника. Никогда за все время войны наша разведка не была так верно и точно разница в часах осведомлена. Германские штабы в порыве ликования и сумятицы, охватившей их после захвата Афин, не соблюдали обычной секретности, а наши агенты в Греции действовали активно и отважно. В последнюю неделю разница в часах апреля мы получили из заслуживающих доверия источников точную информацию о предстоящем ударе немцев. От настороженных ушей и глаз нельзя было скрыть передвижения германского 11-го авиакорпуса и охватившего его возбуждения, а также лихорадочного накапливания в греческих гаванях небольших судов. Все указывало на предстоящее нападение на Крит с воздуха и с моря. Ни при одной операции я не затрачивал лично столько труда, чтобы изучить и взвесить факты или чтобы добиться понимания главнокомандующими и разница в часах местным командованием размаха предстоящего наступления. 28 апреля наше Объединенное разница в часах разведывательное управление в Лондоне представило свою оценку масштаба и разница в часах характера замыслов врага против Крита. В этой оценке управление выразило уверенность, что в самое ближайшее время на Крите будут одновременно высажены авиационный и морской десанты. Управление разница в часах полагало, что противник может собрать на Балканах для всех целей 315 бомбардировщиков дальнего действия, 60 двухмоторных истребителей, 240 пикирующих бомбардировщиков и 270 одномоторных истребителей; что он может сбросить во время первого вылета 3--4 тысячи парашютистов разница в часах или авиадесантников и что он в состоянии производить 2--3 вылета в день из Греции и 3--4 с Родоса, всякий раз в сопровождении истребителей. Высадке авиационного и морского десантов будут предшествовать налеты тяжелых бомбардировщиков, а в войсках или судах для морского десанта не разница в часах будет недостатка. Об этом было немедленно передано по телеграфу в каирский штаб. Я предложил начальнику имперского генерального штаба поставить во главе командования войсками на Крите генерала Фрейберга, а начальник разница в часах штаба предложил это Уэйвеллу, который немедленно дал свое разница в часах согласие. Генерал Фрейберг -- генералу Уэйвеллу 1 мая 1941 разница в часах года "Сил, находящихся в моем распоряжении, совершенно недостаточно, чтобы отразить предполагаемое нападение. Если только число истребителей не будет значительно увеличено и если не будут выделены военно-морские часы ролекс оригинал силы разница в часах для борьбы с морским десантом, я не смогу надеяться удержаться с разница в часах помощью одних только сухопутных войск, которые в результате кампании в Греции лишены сейчас всякой артиллерии, не имеют достаточно шанцевого разница в часах инструмента, располагают очень небольшим количеством транспортных средств и недостаточными запасами военного снаряжения и боеприпасов. Войска, находящиеся здесь, могут и будут сражаться, но без всемерной поддержки со стороны флота и авиации они не могут надеяться отразить вторжение". Фрейберг не хотел верить, что нападение с воздуха будет совершено в столь гигантских масштабах. Больше всего он опасался сильного организованного вторжения с моря. Мы же надеялись, что флот помешает этому, разница в часах невзирая на слабость нашей авиации. Генерал Фрейберг -- премьер-министру, Англия 5 разница в часах мая 1941 года "Я нисколько не тревожусь насчет авиадесанта. Я разница в часах принял свои меры и считаю, что смогу справиться с положением силами, которые имеются в моем распоряжении. Совсем другое дело -- сочетание атаки с моря и с воздуха. Если это произойдет прежде, чем я получу орудия и транспортные средства, положение будет трудным. Но я надеюсь, что даже и в этом случае все будет хорошо, если только флот сумеет прийти на разница в часах помощь. Когда мы получим снаряжение и транспорт и будем располагать некоторым дополнительным количеством истребителей, Крит можно будет удержать. Пока же в течение некоторого периода мы будем уязвимыми". * * * Географическое положение Крита осложняло проблему его обороны. Там была лишь одна дорога, идущая вдоль северного casio часы купить побережья, и на нее были нанизаны, как на нитку, все уязвимые пункты острова. Каждый из этих пунктов должен был сам обеспечивать себя всем необходимым. Стоило врагу перерезать эту дорогу и прочно удерживать ее, как уже не могло быть никакого общего резерва, который можно было бы перебросить к угрожаемому пункту. Копии часов maurice lacroix Копии швейцарских часов недорого Смотреть бесплатно фильм час пик
|
| |||||||||||||
watches3t1.narod.ru | |||||||||||||||