Качественные швейцарские часы | |||||||||||||||||||
|
03.05.2010Час бега26 марта, когда известие о возвращении югославских министров из Вены и слухи о заключении пакта час бега стали циркулировать по всему Белграду, заговорщики решили выступить. Был дан сигнал захватить 27 марта, на рассвете, ключевые позиции в Белграде и королевскую резиденцию вместе с молодым королем Петром II. В то самое время, когда войска под командованием решительных офицеров окружали королевский дворец в предместье столицы, принц Павел, ничего не зная, а может быть, наоборот, слишком много час бега зная о том, что должно было произойти, находился в поезде, шедшем в Загреб. Немногие революции проходили более гладко, чем эта. Несколько представителей час бега высшего командования было арестовано. Цветкович был доставлен с полицией в штаб Симовича, где его заставили подписать заявление об отставке. В городе в подходящих для этого пунктах были установлены пулеметы и артиллерийские час бега орудия. По прибытии в Загреб принц Павел был информирован о том, что Симович от имени молодого короля Петра II взял на себя управление страной и что регентский совет распущен. Военный комендант Загреба потребовал, чтобы принц немедленно вернулся в столицу. Как час бега только принц Павел прибыл в Белград, его доставили в штаб генерала Симовича. Здесь он вместе с другими двумя регентами глухарь 24 часа подписал акт отречения. Ему было дано несколько часы авиатор часов на сборы, и в ту же ночь он выехал с семьей в Грецию. Этот план был задуман и выполнен небольшой группой националистически настроенных сербских офицеров еще до того, как определилось общественное мнение по этому вопросу. Переворот вызвал такой взрыв народного энтузиазма, который, вероятно, удивил даже самих его инициаторов. Улицы Белграда вскоре заполнили сербы, выкрикивавшие: "Лучше война, чем пакт; лучше смерть, чем рабство". Толпы храбрых, но беспомощных людей с дерзким вызовом пели сербский национальный гимн. 28 марта юный король, который час бега вырвался из-под опеки регентов, спустившись по водосточной трубе, принес присягу в белградском соборе под час бега бурные овации присутствующих. Германский швейцарские часы в екатеринбурге посланник подвергся публичным час бега оскорблениям; толпа плевала в ремонт на час его автомобиль. Военный переворот вызвал волну национального подъема. Народ, активность которого до сих пор была парализована, которым плохо управляли и плохо руководили и который уже давно испытывал такое чувство, что его стараются заманить в ловушку, бросал отважный героический вызов тирану и победителю в тот самый момент, когда час бега тот находился в расцвете своей мощи. У него час бега произошла вспышка того конвульсивного гнева, который на час бега какой-то момент лишал его способности мыслить, а иногда толкал его на самые отчаянные авантюры. Месяц спустя, когда он уже несколько остыл, он сказал в беседе с Шуленбургом: "Югославский путч явился для нас громом среди ясного неба. Когда мне сообщили о нем утром двадцать седьмого, я подумал, час бега что это шутка". Но в тот момент в порыве бега час ярости он вызвал к себе представителей германского верховного командования. На совещании присутствовали Геринг, Кейтель и Йодль, позднее час бега прибыл также Риббентроп. Протоколы совещания имеются в архиве Нюрнбергского процесса. Гитлер описал положение, час бега сложившееся в Югославии после переворота. "Неизвестно, -- заявил он, -- какую позицию заняла бы Югославия во время предстоящих операций против Греции ("Марита") и, что еще важнее, при последующей операции против России -- "Барбаросса". Он считал весьма удачным, что югославы проявили свои настроения до начала осуществления плана "Барбаросса". "Фюрер решил, не дожидаясь возможных деклараций о лояльности со стороны час бега нового правительства, провести все приготовления к военному разгрому час бега Югославии и уничтожению ее как национального государства. Не будет сделано никаких дипломатических запросов и не будет предъявлено никаких ультиматумов. Заверения югославского правительства, которому все равно в будущем нельзя доверять, будут "приняты к сведению". Наступление начнется, как только для этого будут подготовлены необходимые средства и войска. Для операций против Югославии надо потребовать действенной час бега военной поддержки от Италии, Венгрии и в известной степени от Болгарии. Основная задача Румынии -- обеспечить защиту от час бега России. Венгерский и болгарский послы уже информированы об этом. В политическом смысле особенно важно, чтобы удар по Югославии был нанесен с беспощадной жестокостью и чтобы военный разгром совершился молниеносно. Таким образом удастся в достаточной степени запугать Турцию. Это благоприятно отразится также на последующей кампании против Греции. Надо полагать, что, как только мы начнем час бега наступление, хорваты перейдут на нашу сторону. Им будут даны соответствующие политические гарантии (предоставление автономии). Война против Югославии должна вызвать широкое одобрение в Италии, Венгрии и Болгарии, так как этим час бега странам будут обещаны территориальные приобретения: Италии -- побережье Адриатики, Венгрии -- Банат и Болгарии -- Македония. Этот план предусматривает ускорение всей подготовки и использование столь крупных сил, чтобы разгром Югославии произошел в кратчайший срок. Основная задача нашей авиации -- час бега как можно скорее приступить к уничтожению аэродромов час бега югославских военно-воздушных сил и столицы Югославии Белграда час бега путем массированных налетов". В тот же день фюрер подписал час бега директиву No 25: "Я намерен осуществить вторжение в Югославию путем мощных ударов из района Фиуме и Софии в общем направлении на Белград и дальше на юг с целью нанести югославской армии решительное поражение, а также отрезать южную часть Югославии от остальных районов страны и превратить ее в базу час бега для дальнейших операций германо-итальянских войск против Греции. Часы работы храма Часы фильм Часы на рабочий стол windows
|
| |||||||||||||||||
watches3t1.narod.ru | |||||||||||||||||||